Adobe Stock 489975004

FAQ

FAQ よくある質問

インスクライブの編集(またはネイティブチェック)または翻訳サービスを依頼するにはどうすれば良いですか?

編集や翻訳をご希望の場合は、お問合せページのフォームより、編集・翻訳を希望される原稿をお送りください。またその際にご希望の納期も明記ください。メールをこちらで受け取った後に、時間と費用の見積もりをメールにて迅速に連絡させて頂きます。

ご希望があれば、電話やスカイプでプロジェクトの詳細やその他のご質問等に答える事も可能です。

インスクライブの法律英語プログラムを依頼するにはどうすれば良いですか?

お問合せフォームから、ご興味のある学びたい分野、グループでプログラムをご希望の場合は、おおよその人数をお知らせください。Zoomでのご相談も承ります。

書類の編集や翻訳にはどの位の時間がかかりますか?

納期は原稿の長さや複雑さ(専門性の高さ)によって異なります。納期についてはご依頼の内容について詳細をお伺いした上でご案内させて頂きます。

支払い方法は?

お支払い方法は請求書に記載されているインスクライブ・ランゲージ・コンサルティングの銀行口座への直接のお振込み、またはPayPalにて承っております。お支払いはサービス完了の翌月末日までにお願い致します。

弊所の支払い条件が御社または貴大学の支払い期日と合わない場合は、その旨をお知らせください。

ファイルの種類は何を使っていますか?

ほとんどの場合、編集や変更箇所を明確に表示する事ができるMicrosoftワードで作業を行います。原稿は完成版と編集箇所を明記したものを納品させて頂きます。

編集や翻訳にかかる費用はいくら位ですか?

日英翻訳の料金は、原文(日本語文)の文字数で計算されます。英文の編集・校正・ネイティブチェックの料金は費やした時間単位での計算となります。

英語プログラムの料金はお客様のご要望をお伺いした上で見積もらせて頂きます。提示料金には税金が含まれておりません。お見積りをご希望のお客様には弊所の料金をお知らせしますので、お気軽にお問合せください。

インスクライブ・ランゲージ・コンサルティングでは法的サービスやアドバイスを提供していないのですか?

弊所では法的サービスやアドバイスは提供していません。インスクライブでは英語の法務言語サービスを提供していますが、言語業務のみの提供となります。弊所では法務文書やビジネス関連文書、又は英語コミュニケーションの言語サービス提供に特化しています。

法的な問題については、お客様の弁護士又は法務担当者にご相談されることをお勧めします。